66
-
Truyền hình
P
hía sau màn hình
Thử thách…
hát tiếng Việt
Nghe có vẻ khó tin nhưng sự thật
là chỉ cần theo dõi hai cuộc thi
hát
Vietnam Idol (Thần tượng âm
nhạc Việt Nam - TTANVN)
và
Giọng hát Việt (GHV)
, khán giả
sẽ nhận ra ngay vấn đề của
nhiều thí sinh: sự khó khăn, nguy
cơ rớt phong độ khi hát bằng
tiếng mẹ đẻ.
V
ài năm trước, đã có nhiều lời
phàn nàn rằng thí sinh thi ca
hát quá lạm dụng các bài hát
tiếng Anh trên sóng truyền hình
iệt. Khi hát bằng ngôn ngữ khác, thí
sinh phải mang áp lực rất lớn. Họ bị soi
về cách phát âm, so sánh với phiên
bản gốc mà trong bất cứ phương án
cân đo đong đếm nào, phần chê vẫn
luôn nghiêng về phía các chàng trai, cô
gái Việt như lẽ đương nhiên. Thậm chí,
có người nhận rất nhiều “gạch, đá”
của dư luận từ buổi đầu đặt chân vào
showbiz như Bảo Anh trong mùa 1
GHV
vì tội thể hiện không tốt hàng loạt
ca khúc tiếng Anh đang rất “hot” thời
điểm đó.
Tiếp thu ý kiến phản hồi từ dư luận,
các cuộc thi hát đã chuyển hướng khá
rõ sang tìm kiếm, giới thiệu nhiều hơn
ca khúc tiếng Việt. Đúng như cố vấn
Quang Linh của đội Đàm Vĩnh Hưng
trong
GHV
mùa 3 nhận xét, thời trước
chỉ có ít dòng nhạc để người hát lựa
Hà Nhi khuấy động
sân khấu với bản hít I’m yours
trong CT TTANVN
Kimmese và Trần Lan trong
CT Giọng hát Việt
Nguyễn Trọng Hiếu
Vân Quỳnh