Previous Page  67 / 92 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 67 / 92 Next Page
Page Background

67

Mitress

kết thúc, OCN sẽ tiếp tục phát

sóng

Life On Mars

(Cuộc sống trên

sao hoả) cũng được làm lại từ series

truyền hình cùng tên của Anh. Phiên

bản gốc thành công đến mức đã

được cả Mỹ và Tây Ban Nha mua bản

quyền làm lại. Phiên bản Hàn kể về

một cảnh sát du hành ngược thời

gian về những năm 80 và phải học

cách thích nghi phá án trong tình

trạng thiếu hụt công nghệ hiện đại.

Đài MBN cũng góp mặt với

Rich Man

Poor Woman

(Khoảng cách giàu

nghèo), được làm lại từ bộ phim cùng

tên của Nhật Bản. Trước đó,

Mother

(Người mẹ), đại diện của Hàn Quốc

tại liên hoan phim truyền hình Cannes

2018, cũng được làm lại từ bộ phim

cùng tên của Nhật.

X

u hướng làm lại những bộ phim nổi

tiếng của nước ngoài bắt đầu nở

rộ sau thành công vang dội của

The

Good Wife

(Người vợ tốt) phát sóng

năm 2016 trên Đài TvN. Được làm lại từ

một series truyền hình lừng danh của

Mỹ,

The Good Wife

được đánh giá là

không hề thua kém, thậm chí còn hay

hơn cả bản gốc. Xu hướng này được

xem là sự lựa chọn an toàn của các

nhà đài trong giai đoạn cạnh tranh

gay gắt như hiện nay khi chất lượng

và sức hút của các phiên bản gốc đã

được kiểm chứng. “Mua lại bản

quyền sẽ ít tốn kém hơn là thuê biên

kịch viết một kịch bản mới. Thành

công của phiên bản gốc cũng là yếu

tố thu hút sự chú ý của khán giả, đồng

thời giúp các nhà đài dễ dàng lấy

quảng cáo hơn” - nhà phê bình văn

hoá Kim Sung Soo nhận định. Dù sở

hữu đội ngũ biên kịch chắc tay nhưng

không phải lúc nào các bản làm lại

cũng thành công như mong đợi. Sự

khác biệt về văn hoá, xã hội, là rào

cản rất lớn để chuyển thể một tác

phẩm vừa giữ được tinh hoa của

phiên bản gốc vừa phù hợp với khán

giả Hàn Quốc. Thêm vào đó, các

series truyền hình Mỹ thường kéo dài

nhiều mùa, việc cô đọng lại trong

khoảng từ 16 - 25 tập như đặc trưng

của phim Hàn cũng là một thách

thức với khả năng biên kịch. Sau

thành công của

The Wood Wife

, TvN

liên tục thất bại với hai bản làm lại

Entourge

(Đoàn tuỳ tùng) và

Criminal

Minds

(Hành vi tội phạm).

Entourge

series truyền hình ăn khách của HBO

kéo dài 8 mùa, đã bóc trần những

mảng tối của kinh đô điện ảnh

Hollywood: ma tuý, tình dục và bạo

lực. Phiên bản Hàn được đánh giá là

thiếu hấp dẫn, diễn biến chậm chạp,

lời thoại phản cảm. Tỉ suất người xem

tập cuối chỉ có 0,7% được ví như

“cơn ác mộng” của TvN. Không đến

mức thảm hại như

Entourge

, nhưng

Criminal Minds

cũng bị chê là kịch

bản không chặt chẽ dù kinh phí đầu

tư khủng cùng với sự góp mặt của

một dàn sao đình đám.

Trúc Chi

(Theo Koreaheard)

Theo nhà phê bình văn hoá Kim Sung

Soo, yếu tố quan trọng hàng đầu khi

lựa chọn kịch bản để làm lại là phải có

sự tương đồng về văn hoá. Chỉ khi phù

hợp về văn hoá mới tìm được sự đồng

cảm của người xem. Bên cạnh đó, còn

cần đến sự chắc tay của biên kịch và

tài năng của đạo diễn.

Entaurage trở thành cơn ác mộng của TvN

Mistress

tạo được

dấu ấn vì phản ánh

những vấn đề nóng

trong xã hội Hàn

Quốc hiện nay

Criminal Minds: bản remake

nhạt nhoà, thiếu thuyết phục