Table of Contents Table of Contents
Previous Page  7 / 92 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 7 / 92 Next Page
Page Background

7

ngoài là một cô dâu Việt thì chị còn làm

phiên dịch cho các cô dâu Việt Nam tại

Đài Loan. Vấn đề còn lại là xác minh

thực tế, tìm hiểu pháp luật Đài Loan,

gặp nhân vật.

Trong quá trình thực hiện, ekip

còn gặp những tình huống khó khăn

nào? Cách khắc phục ra sao?

Công tác chuẩn bị trước khi sang tác

nghiệp đã được chuẩn bị kĩ càng: thông

qua sự hỗ trợ của các cơ quan ban

ngành, chúng tôi đặt lịch làm việc với

đơn vị phụ trách vấn đề này tại phía Đài

Loan. Chị Hà kết nối với các nhân vật

để có thể ghi hình phỏng vấn. Tuy

nhiên, khi sang đến nơi thì nhiều người

đổi ý. Họ không mong muốn “vạch áo

cho người xem lưng” hoặc không muốn

người nhà tại Việt Nam thấy mà buồn

lòng. Thậm chí, chị Nhung - người

không có giấy tờ và bị cảnh sát bắt hai

lần nên e dè và sợ người lạ, trốn không

thể liên lạc. Chúng tôi đã tìm cách kết

nối với chị... Thực tế, họ sợ hãi nhưng

đều mong muốn khó khăn của mình

được ai đó quan tâm. Vậy nên, cuối

cùng nhiều người đã đồng ý chia sẻ với

chúng tôi.

Khi thuyết phục các nhân vật

đó kể lại câu chuyện không may mắn

của đời mình đòi hỏi người phỏng

vấn phải thực sự được tin tưởng… ?

Tôi thấy rằng, họ chịu gặp mình đã

là một may mắn. Vậy nên, nếu gặp mà

THU HIỀN

(Xem tiếp trang 8)

Chị Kim Hà - cô dâu Việt tại Đài Loan tìm về nhà chị Nhung,

kết nối Nhung với gia đình qua điện thoại sau 12 năm xa cách

Chị Nhung làm thuê tại Đài Loan

Cuộc gặp của mẹ con chị Nhung, niềm vui trở lại